Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

умникам про буки и бяки

Значение слова Бука по словарю Ушакова:
БУКА (разг.).
1. Фантастическое существо, которым пугают детей. Вот бука, бука тебя возьмет! агу, агу... не плачь! Пушкин.
2. перен. Нелюдимый, угрюмый человек. Букой (сидеть, смотреть) (разг.) - насупившись, неприветливо, угрюмо.

Collapse )

по следам захоронения в Таблово

Оригинал взят у evoat в расследование продолжается ( по следам захоронения в Таблово)
В конце июля я писала пост о неизвестном захоронении около деревни Таблово. На то время речь шла о двухсот расстрелянных, сейчас цифра увеличилась до более четырехсот. Уже тогда возникли сомнения и не только у меня, как могло получиться, что об этом захоронении никто не знал, ни родственники погибших, ни краеведы, в архивах оно числилось "как неизвестное".
Поисковики в интервью показали немецкие гильзы, предположили, что стреляли из пулемета и винтовок, потом добивали из пистолетов. Расстрелянные были без одежды, в основном старики, женщины, дети. Убивали их не в один день. Об этом я писала в июле.

Collapse )


"Воспитывать детей надо так, как Путин американцев..."

«Способности это натруженные задатки. Талант это тоже натруженный задаток. Гениальность это когда человек убил себя в ноль, развивая свои задатки».

«Все великие люди начинали плохо. Кто начинает хорошо, тот катится на дно».

«Друзья и родители Юрия Гагарина отговаривали его от полета в космос, но он с детства мечтал о Луне и о Марсе, поэтому плюнул на их аргументы».

«Воспитывать детей надо так, как Путин воспитывает американцев. Ставить на вид недостатки, угрожать, когда надо, но не заниматься рукоприкладством».

Collapse )

из подслушанного

Мой муж — мастер дарить подарки. Янтарные бусы, горнолыжный костюм 48 размера (я ношу 40-й), эпилятор, губная гармошка, сковорода, лифчик для кормления. Но, когда его мама подарила мне тонометр на 25-летие, я все поняла. Гены — они такие.

Collapse )

И тут боец вспомнил, что в кармане у него винтовка!

Русский язык сам по себе сложный, а если он еще сходится и с русской литературой, то тут уж совсем становится грустно. Что же пишут наши дети в своих школьных сочинениях?

Collapse )

ответы на загадки Царицы Савской

Это изображение опубликовала на своей странице в Фейсбуке жительница Канады Лиза Уолке. Она попросила
помочь своих подписчиков с решением: «Вы можете решить эту задачу? Я, честно говоря, понятия не имею, как.
Надеюсь, что вы, ребята, мне подскажете».
12651342_987076344674065_8864514350811742590_n
Lisa Woelke
около 3 нед. назад
Я увидела эту задачку только сегодня. С арифметикой Пупкина знакома хорошо, поэтому решила
сразу. А вы? Сколько у вас получилось?

Под катом ответы на загадки Царицы Савской:

Collapse )

слепой и карлик

tumblr_m6rv43ZZdd1qc8yyuo1_500
Сирия 1889 год.
Слепой мусульманин и парализованный карлик, христианин. Оба сироты, жили вместе,
у одного глаза - у другого тело. Они нуждались друг в друге, и зависели друг
от друга. Один ходил, другой был его глазами, так они выживали.
Говорят, когда умер карлик, то слепой так опечалился, что и сам умер.

почему Стив Джобс и Билл Гейтс отнимали электронные гаджеты у своих детей.

Я и раньше с этим сталкивалась, но это были единицы. Сейчас их становится все больше и больше,
особенно это видно в интернете. И они не только здесь, они везде, они во всем мире. И если
раньше с ними боролись, то теперь подстраиваются под них.
Их становится все больше и больше. Кто же они?

Collapse )

резинки - твинки, малыш и дед

303705_275798952431366_3544749_n
Малыш сказал: «Я иногда роняю ложку».
А дед в ответ: «Я тоже, милый ты мой крошка».
[Spoiler (click to open)] Малыш шепнул: «Я писаюсь в штанишки».
«И я», смеясь, ответил дед мальчишке.
Малыш сказал: «Я часто плачу».
Старик поддакнул: «Я тем паче».
«Но хуже нет», вздохнул малыш бубня,
«Когда большим нет дела до меня».
Коснулась внука нежная рука.
«Я знаю», дрогнул голос старика.
(Малыш и Дед)


Shel Silverstein
The Little Boy and the Old Man

Said the little boy, "Sometimes I drop my spoon."
Said the old man, "I do that too."
The little boy whispered, "I wet my pants."
"I do that too," laughed the little old man.
Said the little boy, "I often cry."
The old man nodded, "So do I."
"But worst of all," said the boy, "it seems
Grown-ups don't pay attention to me."
And he felt the warmth of a wrinkled old hand.
"I know what you mean," said the little old man.

( Шел Сильверстайн, перевел Валентин Савин, нарисовала Нино Чакветадзе))